DN förlöjligar Loreen

Posted on 8 juni, 2012

0


KRITIK & ÅSIKT: Strax efter Loreens skrällvinst i Eurovisionsschlagerfestivalen publicerade DN artikeln Loreen: Ta kulturen och gör vad fan du vill med den (27 maj 2012). Journalisten nämner att Sverigedemokraten Björn Söder ifrågasatt hur ”svenskt” Loreens bidrag var, och återger sedan uttalanden som Loreen gjorde i reportagetidningen Novell innan hon reste till tävlingen i Baku. Det ursprungliga övertrampet stod alltså Novell för, men det ursäktar inte att DN återger, koncentrerar och förlöjligar Loreens uttalande ännu mer.

Genom att i text referera ordagrant vad någon säger framstår också den mest välformulerade som en byfåne. Människor upprepar sig, gör fel ordval, tvekar, använder omotiverade utfyllnadsord o.s.v. Det som låter bra i tal behöver inte heller bli bra i text. Det är därför journalister av sed inte citerar uttalanden ordagrant utan justerar texten för att framhäva innebörden. Detta är också förklaringen till att journalister alltid använder talstreck; citattecken skulle just innebära att man återger ett citat ordagrant. Gör man inte detta, framstår man som lika löjlig som Loreen i Novell och DN:s artikel:

Jag tror att man bara vill ha ett fett party i Eurovision, säger hon. […]

— Jag är helt säker på att barn inte dömer utifrån ”color” om de inte har fått de hemifrån. Men jag antar att de tyckte att jag var ”funny color” och dessutom ”funny” , säger hon till Novell. […]

Jag tror att det är väldigt få som bara ”vår nation, Sverige. Jag är svensk”.

— När man blandar upp det, blandar raser så att säga, det gör mig lycklig […]

— Du kan inte längre bråka om att du är fucking vit och jag är fucking svart. Andra generationens invandrare kan inte säga ”den här kulturen tillhör mig”. Egentligen så har varje individ tillgång till vilken jävla kultur han eller hon vill. Du kan identifiera dig med indianer om du vill. Säger du att du är en fucking indian så go girl, go go, you’re indian!

Annonser
Posted in: Kritik & åsikt